##https://www.عرب.chat##
##https://www.عرب.chat##
شات عربي
اللغة العربية ، المعروفة باسم العربية ، هي دين نشأ في العالم العربي وانتشر في جميع أنحاء العالم. طورت اللغة شكلها المكتوب الخاص بها يسمى اللغة العربية. هذه اللغة هي مزيج من أشكال مختلفة من الأبجدية العربية جنبًا إلى جنب مع النص اللاتيني. هناك نسختان مختلفتان من اللغة العربية: النسخة الكلاسيكية والعربية الفصحى الحديثة.
هناك شات عربي الكثير من الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية في الشرق الأوسط ، بما في ذلك المغرب ، حيث يتحدث غالبية اللغة العربية. لسوء الحظ ، لا يزال الكثير من الناس يستخدمون اللغة العربية للتحدث على الهاتف. حتى عندما يتعلق الأمر بالمعاملات التجارية التقليدية ، لا يزال معظم الناس يميلون إلى استخدام اختصار الدردشة باللغة العربية عند الدردشة عبر الإنترنت. هذا لأن الحروف الأبجدية العربية تشبه تلك الموجودة في الأبجدية الإنجليزية إلى حد كبير. يمكن للعديد من غير العرب الذين ليسوا على دراية باللغة العربية كتابة كلمة عربية في محرك بحث ومعرفة مدى قرب التهجئة من كلمة إنجليزية.
عادة ما يتم تكييف أبجدية الدردشة العربية من الأبجدية العربية المستخدمة في الكتب المكتوبة باللغة العربية. هذا يعني أن هناك بعض الكلمات التي يتم استخدامها غالبًا والتي ليست في الواقع جزءًا من المفردات العربية. تسمى هذه الكلمات "العربية المختصرة" - وهذا يعني أن النطق مشابه ولكن لا يحتوي في الواقع على الحرف "a" فيه. على سبيل المثال ، كلمة "ubeir" (ماء) هي اختصار لكلمة "bayar". هذا هو سبب استخدامها بشكل شائع في الكلام غير الرسمي.
جزء مهم من أبجدية الدردشة العربية المستخدمة بشكل متكرر هو مصطلح "uumma". هذه الكلمة مشتقة من الجذر العربي "uum" (يعني الماء) والبادئة "ama" ، وتعني الجلالة أو العظمة. غالبًا ما تستخدم "uumma" كلاحقة للكلمات التي تنتهي بـ "kuf" ، مثل "kufraba" أو "mudarbara" أو "mdaraba". ومع ذلك ، فإن النطق الفعلي هو "Alda" (أي الجلالة). والسبب في ذلك أن حرف "الكوف" ينطق أحيانًا بحرف "أوما" الذي لا يستخدم أبدًا عند ظهوره باللغة العربية.
جزء مهم آخر من أبجدية الدردشة العربية هو "التحرمي" - وهي كلمة مستعارة من اللغة العربية. تأتي كلمة "تحيرم" من الكلمة العربية "تحريم" (بحيرة). الترجمة الحرفية "بدون اضطراب". تستخدم الكلمة بشكل شائع في الأدب العربي ، كما توجد أحيانًا في اللغة العربية نفسها. غالبًا ما تستخدم كلمة "تحيرم" في النصوص الفنية لوصف الحالة المادية ، مثل "مدينة في حالة اضطراب" (تحرمي).
تتمثل إحدى الفوائد الرئيسية لخدمات ترجمة الدردشة في أنها يمكن أن تساعد في سد فجوة الاتصال بين اللغتين. العربية والإنجليزية مفهومة بشكل متبادل ، لكن العرب معروفون بقدرتهم على التحدث باللغة الإنجليزية باستخدام الأحرف العربية فقط. هذا يجعل من الصعب على غير العرب قراءة الكتابة العربية. لقد طور المترجمون العرب نظامًا لترجمة الحروف العربية إلى الحروف الإنجليزية لحل هذه المشكلة.
مثال آخر على قيمة ترجمة الدردشة العربية هو عندما يحاول شخص يتحدث الإنجليزية قراءة الكتابة العربية لشخص يتحدث الفرنسية. في كثير من الحالات ، سيجد الفرد الذي يجيد اللغتين صعوبة في قراءة ما يكتبه شخص آخر باللغة العربية. هذا لأنه عندما يتحدث الشخص باللغة العربية ، فقد يكون لديه لهجات تجعل كلماته تبدو مختلفة عن تلك التي يتحدث بها المتحدث الأصلي للغة الإنجليزية. إذا كنت تريد ترجمة نص مكتوب باللغة العربية ، فمن المرجح أن يتم تفسيره على أنه مكتوب باللغة الفرنسية ، على الرغم من أنه من المفترض أن يكون مكتوبًا باللغة العربية.
قد تضطر إلى استخدام خدمات الترجمة العربية عندما تضطر إلى التحدث مع أفراد يتحدثون لغة واحدة فقط. على سبيل المثال ، قد تجد أنك قد صادفت عددًا من مواقع الشبكات الاجتماعية التي يتعين على الأعضاء كتابة رسائل عليها باللغة العربية. إذا كنت لا تعرف التحدث بالعربية أو الفارسية ، فلا خيار أمامك سوى اللجوء إلى غرف الدردشة العربية. لن يساعدك هذا على التحدث بسهولة مع زملائك العرب فحسب ، بل ستجد أيضًا أنه من المريح جدًا التحدث مع أشخاص تشبه لغتك لغتك.